Thứ Tư, 19 tháng 6, 2013

Ca khúc "Bài ca tình bạn"

Trong khi tìm lại những ca khúc Liên Xô cũ, chợt thấy một giai điệu quen thuộc, đó là "Bài ca tình bạn" trong bộ phim Liên Xô "Đường ra bến tàu", sản xuất năm 1962, về những người lính thủy Xô Viết.

Nguyên văn lời ca:


Музыка: Андрей Петров, слова: Григорий Поженян

Если радость на всех одна
На всех и беда одна
Море встает за волной волна
А за спиной спина
Здесь у самой кромки бортов
Друга прикроет друг
Друг всегда уступить готов
Место в шлюпке и круг

Друга не надо просить ни о чем
С ним не страшна беда
Друг мой третье мое плечо
Будет со мной всегда
Ну а случится что он влюблен
А я на его пути
Уйду с дороги таков закон
Третий должен уйти

Ну а случится что он влюблен
А я на его пути
Уйду с дороги таков закон
Третий должен уйти
Уйду с дороги таков закон
Третий должен уйти
Уйду с дороги таков закон
Третий должен уйти.

Lời Việt do Tuấn Khoa dịch:
Bài ca tình bạn

Người đã xa rồi, như biển xanh xa mờ,
Từng con sóng trôi về đâu
Ngày tháng vui buồn như biển xanh dâng trào
Bao lớp sóng cồn đi mãi.
Giờ một mình tôi còn đứng nơi đây
Anh đã ra đi phương nào
Liệu có hay rằng anh còn mãi bên đời
Cùng tôi bước chân trên đường.

Người đã xa rồi, như biển xanh xa mờ,
Từng con sóng trôi về đâu
Ngày tháng vui buồn như biển xanh dâng trào
Bao lớp sóng cồn đi mãi.
Chỉ còn tình anh, bạn cũ thân yêu
Năm tháng qua đi, không về
Có hay rằng anh còn mãi bên đời
Bạn ơi, đến đây cùng tôi
Có hay rằng anh còn mãi bên đời
Cùng vai sát vai trên đường.
Mời các bạn nghe ca khúc này do Tuấn Khoa hát lời Việt:
 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét